甘肃宕昌县地名多音字屡遇尴尬 官方统一读音

2014-02-17 来源: 浏览量:

  中新网兰州2月17日电(记者杨艳敏)甘肃陇南市宕昌县“宕”字,当地人自古读“tàn”音,然而国内字典中该字标“dàng”音,给当地带来许多尴尬。

  记者17日从宕昌县委宣传部获悉,甘肃省县名“宕昌”审音论证会日前在北京召开,本次论证会由民政部委托中国地名学会主办,民族历史专家孙宏开、民族语言专家黄行、语言文字专家厉兵、方言专家李蓝等11位专家一致同意,将“宕”字的“tàn”音在常用字典词典等汉字工具书中注音予以认可,将“宕”字定为多音字,读“dàng”时与原来注释相同,读“tàn”时注释为“宕昌(tànchāng),甘肃省县名”。

  这也意味着中国的汉字中增加了一个多音字。中国地名学会副会长商伟凡说,“这是四十多年来,国家有关部门首次对县级行政机构名称进行审音定名”。

  据悉,宕昌自羌族建立“宕昌国”后,就使用“宕”字,读音为(tàn),意为百姓安居乐业,引为政权稳固之意。

  近年,随着宕昌交通条件的不断改善,以哈达铺中国历史文化名镇为代表的红色旅游资源、以官鹅沟国家AAAA级景区为代表的绿色旅游资源和以宕昌古国遗址为代表的古色旅游资源知名度不断提高,县名读音的差异对人们日常交往交流造成许多尴尬。

  2013年,由北京伯璟文化传播有限公司投资280万元拍摄的四级电影纪录片《北上——长征在哈达铺》完成制作后,拟在中央电视台播出,但由于其中将宕昌读作(dàng)昌,在县内征求意见后,当地干部群众一致反对,纪录片至今尚未播出。

  此外,2014年,该县借当地产业与外界企业签订战略合作协议,建国家中医药养生保健旅游创新区,但县名的读音再次成为了发展的瓶颈。

  为了解决这一读音差异问题,规范语言文字,保护地名文化遗产,加快宕昌县经济社会发展,宕昌县积极向国家有关部委国家申请予以正名。经过此次论证会,甘肃宕昌县终获国家正名为“tàn chāng”,解除了多年“尴尬”。

识别二维码,关注天水新时空公众号

热点推荐
发表评论

验证码:

看不清楚,点击刷新